SynthĂšse : Lâextrait proposĂ©, tirĂ© dâune Ćuvre non spĂ©cifiĂ©e, met en scĂšne Miriam, une prostituĂ©e rescapĂ©e de la destruction de Pancho-City, qui relate les Ă©vĂ©nements tragiques. Dans un premier temps, le rĂ©cit sâancre dans un registre rĂ©aliste, usant dâun langage familier et dâanachronismes comiques, tout en multipliant les dĂ©tails grivois et les digressions sur sa relation avec un client. Ce dĂ©calage entre la gravitĂ© de la situation et le ton employĂ© suscite le rire.
Puis, un coup de théùtre opĂšre : Miriam se transforme en hĂ©roĂŻne tragique, et entame une longue tirade en alexandrins, parodiant les codes de la tragĂ©die classique. Lâemploi dâun lexique propre au western, mĂȘlĂ© Ă une langue noble et poĂ©tique, crĂ©e un effet burlesque, amplifiĂ© par la juxtaposition du statut de prostituĂ©e de Miriam et de son rĂŽle dâhĂ©roĂŻne. Cette subversion des conventions tragiques, soulignĂ©e par des termes prosaĂŻques et des descriptions triviales, contribue Ă lâeffet comique et Ă la dĂ©construction des genres.
Contenu réservé aux abonnés
Le contenu principal de cette analyse est réservé aux abonnés. Pour y accéder, veuillez vous connecter ou souscrire à un abonnement.